4月24日-4月25日,2025中国翻译协会年会在辽宁大连举办。我院教师袁陇珍参加本次年会。
本届年会以“译智向未来:塑造翻译新质业态,助力文化强国建设”为主题,由中国翻译协会、中国外文局翻译院与大连外国语大学联合主办,全国翻译界专家学者、行业精英及高校师生代表近千人参加会议。

本次年会就当前翻译界面临的机遇与挑战,与会专家学者围绕中国时政话语外译、人工智能背景下翻译技术变革、翻译与中外文明交流互鉴等议题展开了27场专题论坛,强调高校应主动改革翻译专业教学与人才培养模式,培养复合型翻译人才。我院教师袁陇珍副教授在第18专题交流会场7A会议厅分会场做了题为“柳词在英语世界的翻译与传播”的交流报告,分享了中国传统文化国际在传播领域的研究成果。

本次年会正式启动了“四译工程”(译才、译介、译研、译训),旨在全方位提升翻译行业水平,推动中华文化更好地走向世界。会议发布了2025年《中国及全球翻译行业发展报告》、相关团体标准及人工智能领域重要报告。
本次年会为翻译事业的高质量跨越式发展提供了战略引领和前进方向。据悉,未来中国翻译协会将以创新驱动的“四译工程”为核心抓手,全面深化产教融合的体制机制革新,持续提升翻译教育的智能化水平和国际化格局,以实际行动服务国家战略需求,为培养具有全球视野和家国情怀的高端翻译人才队伍贡献更加坚实的力量,推动中国翻译事业在世界舞台上绽放更加璀璨的光彩。